4 августа 2020 г.

Про чтение: фантастический спецвыпуск (часть 2)

Вторая часть материала о книге «Аттракцион Свободы». В первой части, если кто-то пропустил, речь шла о том, что за произведение предстаёт перед читателем, и чем авторы целятся в твоё сердечко, Юзернейм. А сейчас речь пойдёт о долгом пути, который прошли авторы, чтобы книга покинула типографский станок. Ну и традиционная история моего знакомства с книгой – здесь же.

Считаю необходимым напомнить, что к продвижению проекта имею отношение, а значит, обладаю некоторой эксклюзивной информацией. В то же время, во имя объективности, влияние авторов не распространяется на этот текст – это моя точка зрения до последней запятой.


История создания

Давным-давно, в далёкой-далёкой галактике…

История создания книги берёт начало в 2015 году. Правда, тогда это была совсем другая история. Да и о книге речи не было – велась работа над сценарием фантастического фильма «Аттракцион Свободы». Сценарий участвовал во Всероссийском кинохакатоне, где вошёл в число «15 лучших проектов по версии ведущих российских продюсеров».

В 2016 началось создание комикса по этой вселенной. В том же году фильм должен был быть отснят. Но судьба распорядилась иначе.


Сценарий периодически исправлялся и дополнялся, пока в 2019 он не попал под руку в нужный момент. Было принято решение возобновить работу над проектом и создать книгу по этой вселенной.

И вот, 5 июня 2020 года готовая книга «Аттракцион Свободы» покинула издательство «Новый хронограф». Первый тираж составил 1000 экземпляров. Заказать на Ozon.



Авторы и язык


Автор сценария – режиссёр Филипп Дмитриев, известный, в том числе, своими полнометражными фильмами: «Неделя до расплаты», «Та сторона», «Неделя до свадьбы», «Шкварки» и «Новый год не наступит никогда». Соавтором книги стала Мирра Гельд – автор рассказов «Внимание» и «Остерегайтесь уголковых кошек».

Сценарий – документ, предназначенный для создания сцен в реальности (в пространстве сцены или в кадре). Для него характерен специфический язык. Перед авторским коллективом стояли две задачи: перевести текст с киноязыка на язык художественной литературы и не сделать из произведения фанфик. И если вторая задача решается при помощи редактуры, то первая довольно тяжёлая.

По итоговому тексту практически не заметно, что создавался он на основе сценария. Темп повествования заменён на книжный. Мир воссоздан точно, в изобилии детали, на которых акцентируется внимание. Язык живой и довольно лёгкий – текст увлекает с пары первых строк и ведёт до конца последней главы, не утомляя. Шероховатости диалогов бросаются в глаза только в одном фрагменте, почти в самом финале.


История знакомства


Одну из ранних версий сценария читал в 2016 году. Целиком или фрагментарно – не помню. С книгой же познакомился в начале апреле 2020 года.

Во-первых, сильно бросается в глаза разница между тем, что осталось в памяти от старой версии сценария и книгой. Это, в сущности, совсем другая история. В текущем состоянии текст более комплексный и подробный.

Внимательный читатель заметил, что книга появилась 5 июня, а я прочёл её до конца в начале апреля. Верно, читал я черновик, который был подготовлен к отправке в издательство. Поскольку эта версия прошла долгий путь редактуры, шероховатости, о которых идёт речь парой абзацев выше, были уничтожены частично или полностью. Первый экземпляр книги был отправлен по почте 18 июня. За месяц он доставлен не был. Пришлось воспользоваться планом «Б», и заказанный на Ozon экземпляр доехал до пункта выдачи за четыре дня. В руках я его держал за несколько часов до публикации первой части материала. И вот, 4 августа, Почта России наконец-то доставила первый экземпляр в целости и сохранности.


Выводы


Фантастическая история написана богатым и щедрым на образы языком. Несмотря на то, что создана она для подростков, рекомендовать её можно всем, кто сталкивается с детьми: воспитывая ли собственных, ухаживая ли за чужими, обучая ли, или только планируя обзавестись собственными (так написал, будто это – как в магазин сбегать).

Также, думается, книга вполне может стать «капсулой времени». Интересно будет вернуться к тексту спустя несколько лет и посмотреть, как повлияют прожитые годы на его восприятие.

Комментариев нет:

Отправить комментарий