25 сентября 2020 г.

Конфликт режиссёра и материала: рецензия на спектакль «Маруська»

Фото: Мастерская Крикливого и Панькова
Премьера спектакля «Маруська» состоялась в Мастерской Крикливого и Панькова 25 сентября. Моноспектакль по пьесе Екатерины Васильевой «Однажды мы все будем счастливы» в постановке Варвары Поповой, Главную (и единственную) роль исполнила Анастасия Косенко.

С первых минут заметно, что режиссёр не согласна с драматургом, и видит историю иной. И весь спектакль – открытая конфронтация между тем, что заложено в текст автором и режиссёрским видением.

Оригинальная пьеса создаёт впечатление депрессивного повествования, навеянного Полозковой или Гай Германикой. Героиня – Маша – живёт не своей жизнью, пытается найти своё место в жизни и винит во всём маму. Мама героини отчаялась, вероятно, после смерти мужа, и не видит смысла в жизни. Последнее, что удерживает её – идея о том, что однажды мы все будем счастливы. Счастье это ищет она не в земной жизни, и, к концу повествования, обретает.

В постановке акценты смещены. Мы всё так же наблюдаем за Машей, которая переживает всё те же страдания. Но с другого ракурса. Если в оригинале события из жизни скорее похожи на мемуары, и события следуют друг за другом в хронологическом порядке, то на сцене хронология нарушена, что создаёт впечатление воспоминаний.


В пьесе не описаны ни место, ни время. Действие отсутствует как таковое. Героиня спектакля отличается от литературного прототипа объёмом. Стиль Мастерской узнаваем: бесконечное движение на сцене, заполнение пространства различными объектами, взаимодействие с которыми делает даже самую пустую обстановку живой.

Другая важная составляющая стиля Мастерской – свет. Состояние героини во время воспоминаний различной тональности подчёркивается различными цветами осветительных приборов. Основная цветовая гамма – в разной интенсивности зелёного.

Заслуживает упоминания и звуковой дизайн. Во-первых, живьём звучат предметы, с которыми взаимодействует героиня: плещется вода, щёлкают видеокассеты, бренчит стремянка. Во-вторых, настроение оригинального депрессивного текста передаётся давящим эмбиентом, звучащим на фоне. В-третьих, часть реплик, которые героиня проживает в своих мыслях, а не произносит вслух, звучат в записи.

Фото: Мастерская Крикливого и Панькова

Но главное отличие – в отношении героини к маме. Если в оригинале это холодное безразличие, выливающееся в обвиняющих речах, то в спектакле героиня любит маму. И благодарит её за всё, чего удалось добиться.

То есть, если в оригинальном тексте счастье возможно только после смерти, то в постановке счастья можно достичь при жизни. Ну или попытаться…

Комментариев нет:

Отправить комментарий